cười nụ
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : Sourire de manière légère et gracieuse, sans éclat de rire, souvent pour exprimer une émotion subtile comme la gentillesse, la politesse, une joie contenue ou une certaine réserve.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Cô ấy chỉ cười nụ khi nghe lời khen. (Elle a seulement souri gracieusement en entendant le compliment.)
- Ông lão cười nụ, ánh mắt đầy trìu mến. (Le vieil homme eut un sourire gracieux, le regard plein de tendresse.)
- Trong bức ảnh, cô bé cười nụ rất duyên. (Sur la photo, la petite fille a un sourire gracieux et charmant.)
Utilisations avancées
- "nở một nụ cười" : Éclore un sourire (littéraire et poétique).
- Trên môi chị nở một nụ cười hiền hậu. (Un sourire bienveillant se dessina sur ses lèvres.)
- Pour décrire un sourire spécifique dans un contexte narratif.
- Anh ta đáp lại bằng một nụ cười nửa miệng, lạnh lùng. (Il répondit par un sourire à moitié formé, froid.)
Variantes et mots apparentés
- Cười mỉm (locution verbale) : Sourire (souvent intérieur, pensif ou satisfait). Connotation similaire mais peut être plus intériorisé.
- Nụ cười (nom) : Le sourire (en tant que chose). C'est le nom dérivé de l'action.
- Nụ cười của cô ấy thật ấm áp. (Son sourire est si chaleureux.)
- Cười toe toét (locution verbale) : Sourire largement, bouche grande ouverte (antonyme dans l'intensité).
Synonymes
- Mỉm cười : Avoir un sourire léger (synonyme très proche, parfois interchangeable).
- Cười nhẹ : Sourire légèrement.
- Cười duyên : Sourire avec grâce/charme (insiste sur le charme).
Expressions idiomatiques liées
- "Cười nụ cười tươi" : Avoir un sourire gracieux et radieux.
- Cô tiếp viên luôn chào khách bằng một nụ cười tươi. (L'hôtesse accueille toujours les clients avec un sourire radieux.)
- "Nụ cười xã giao" : Un sourire de politesse/social.
- Đó chỉ là một nụ cười xã giao, không chân thành. (Ce n'était qu'un sourire de politesse, pas sincère.)
Remarques d'usage
- "Cười nụ" décrit spécifiquement l'action de sourire légèrement. Le résultat de cette action est "một nụ cười".
- Il s'agit d'un sourire souvent discret, retenu ou élégant, par opposition à un rire franc ("cười lớn", "cười phá lên").
- Couramment utilisé dans les descriptions littéraires, les portraits ou pour peindre une émotion subtile.
- sourire gracieusement