Characters remaining: 500/500
Translation

cười nụ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cười nụ" signifie littéralement "sourire gracieusement". Ce terme évoque un sourire léger, souvent doux et subtil, qui peut être utilisé dans des contextes formels ou amicaux. C'est un sourire qui ne montre pas nécessairement les dents, mais qui transmet une certaine élégance et une attitude positive.

Utilisation de "cười nụ":
  1. Contexte: On utilise "cười nụ" dans des situations où l'on souhaite exprimer de la politesse, de la chaleur ou de l’amitié sans être trop démonstratif.
  2. Exemple: Lors d'une rencontre avec des personnes que vous ne connaissez pas bien, vous pourriez "cười nụ" pour montrer votre amabilité sans être trop familier.
Usage avancé:

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "cười nụ" peut être utilisé pour décrire une ambiance douce et romantique. Par exemple, dans un poème, un auteur pourrait parler d'une femme qui "cười nụ" face à un beau paysage, soulignant sa beauté intérieure et sa sérénité.

Variantes du mot:
  • Cười (sourire) : Le mot de base qui signifie simplement sourire, sans la nuance de grâce.
  • Nụ cười : Cela signifie "un sourire" en tant que nom, et peut être utilisé pour parler d’un sourire en général.
Différents sens:

Bien que "cười nụ" soit principalement associé à un sourire gracieux, il peut également évoquer un certain mystère ou une modestie, suggérant que le sourire cache des émotions ou des pensées plus profondes.

Synonymes:
  • Mỉm cười : Cela signifie "sourire" d'une manière plus générale, sans la nuance de grâce.
  • Cười nhẹ : Cela peut être traduit par "sourire légèrement", ce qui se rapproche également de l'idée de "cười nụ".
  1. sourire gracieusement

Comments and discussion on the word "cười nụ"